Das Ulmer Behandlungszentrum für Folteropfer (BFU) hat Patienten*innen aus vielen unterschiedlichen Kulturen und daher einen ständigen Bedarf an Übersetzerinnen und Übersetzern, insbesondere für die mündliche Kommunikation zwischen Patienten und Therapeuten, gelegentlich auch für die schriftliche Übertragung fremdsprachiger Dokumente ins Deutsche. Die Vergütung erfolgt über Stundensätze.
Aktuell werden vor allem Übersetzer*innen für Kurmancî gesucht.
Weitere gesuchte Sprachen: Amhari, Aserbaidschanisch, Mandinka, Wolof, Somali, Bangla, Fulfulde, Hassaniya-Arabisch, Tamil, Französisch, Dari / Farsi, Paschtu.Bitte tragen Sie sich jedoch auch dann in die Kartei ein, wenn Ihr Sprachraum noch nicht in der aktuellen Liste der Herkunftsländer unserer Klienten vertreten ist.
Anforderungen
- sehr gute Sprachkenntnisse in beiden Sprachen
- Dolmetscherfahrung erwünscht
- Bereitschaft zu Weiterbildung und regelmäßiger Supervision
Wir freuen uns, wenn Sie sich in die Übersetzer*innen – Kartei des BFU eintragen lassen möchten. Bitte schicken Sie Ihre Unterlagen per Post oder per E-Mail an:
Behandlungszentrum für Folteropfer Ulm
Wagnerstr. 65
89077 Ulm
E-Mail: bfu@rehaverein.de